It is a feeling that we usually feel for many people and something that we say more quickly than a “Ti amo“, which instead implies a total involvement of soul and body. We use it to show our affection and love for a friend, a classmate, a grandfather, our dog … The young people continually send themselves messages on their mobile with TVB or write it in dedications on school diaries! “Ti voglio bene” is more used with siblings, parents, and friends than with lovers. “Ti amo” often has more physical and passionate implications, and therefore expresses a more passionate feeling. So to express an intense feeling, which implies the concept of “I feel love for you.” In Italian, we usually use the expression “ti amo” to address our beloved, boyfriend, husband, lover. Then:Įach of the English, Spanish or French phrases we have seen, when translated into Italian, can take on two different meanings depending on the context and above all the recipient of our message. In practice, what we need to do is try to “translate our feelings” and find the most appropriate Italian expression to express them. In Spanish, they say, “te quiero“, in French “ je t’aime” … but we must be cautious when translating this sentence into Italian. In English, for example, we use the expression “I love you” as much if we turn to a friend of ours, our parents or our boyfriend. In most languages, there is no difference in how to express the feeling of love and that of friendship or affection.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |